на

на
I предл. (пр.)
1) (обозначает положение относительно опоры или несущей поверхности) on; (реже) upon

на столе́ — on the table

на стене́ — on the wall

с кольцо́м на па́льце — with a ring on one's finger

висе́ть на крюке́ — hang on a hook

висе́ть на потолке́ — hang from the ceiling

на бума́ге — on paper

на трёх страни́цах — on three pages

2) (обозначает местонахождение - при указании страны, региона, площади) in; (при указании планеты, реки, дороги) on; (при указании границы, условной точки) at, on

на Ки́пре — in Cyprus

на Кавка́зе — in the Caucasus

на се́вере [ю́ге] — in the north [south]

есть ли жизнь на Ма́рсе? — is there life on Mars?

го́род на Во́лге — a town on the Volga

дом стои́т на доро́ге — the house is on the road

на у́лице — in the street брит.; on the street амер.

на по́люсе — at the pole

на грани́це — at / on the border

3) (при указании места действия, работы, занятий) at

на заво́де — at the factory

на конце́рте — at a concert

на уро́ке — at a lesson; in class

на рабо́те [рабо́чем ме́сте] — at the workplace; (в учреждении) in office

4) (при указании средства передвижения) by

е́хать на по́езде — go by train

е́хать на маши́не — go by car, drive in a car

лете́ть на самолёте — go / travel by plane; fly in / on a plane

е́хать на изво́зчике — go in a cab

ката́ться на ло́дке — go boating; boat

5) (с применением чего-л) with

варе́нье на са́харе — jam made with sugar

(пригото́вленный) на дрожжа́х — leavened ['le-] with yeast

кра́ска, тёртая на ма́сле — paint ground in oil

6) (обозначает использование чего-л как главного ресурса) on

они́ живу́т на карто́шке — they live on potatoes

заво́д рабо́тает на не́фти — the factory runs on oil

7) (во время, в течение) during; (при обозначении года) in

на пра́здниках — during the holidays

на деся́том году́ (своей жизни) — in one's tenth year

на э́той неде́ле — this week

на той / про́шлой неде́ле — last week

на бу́дущей неде́ле — next week

8) (в условиях чего-л) in

на со́лнце (под его лучами) — in the sun

на чи́стом / откры́том во́здухе — in the open air

9) (с повтором слова - обозначает очень большое количество чего-л) upon

оши́бка на оши́бке — blunder upon blunder

••

на э́том — at this (point), here

II предл. (вн.)
1) (обозначает движение к поверхности, опоре, носителю) on, onto, on to

положи́те э́то на стол [дива́н] — put it on the table [sofa]

пове́сьте э́то на́ стену [крючо́к] — hang it on the wall [hook]

надева́ть кольцо́ (себе́) на па́лец — put the ring on one's finger

ступи́ть на платфо́рму — step onto [on to] the platform

вскочи́ть на по́езд — jump on / onto the train

записа́ть докуме́нт на диске́ту — save a document to a diskette

2) (обозначает движение в какую-л местность, к ориентиру, к месту деятельности, переход в какие-л условия) to; towards

на Кавка́з — to the Caucasus

вы́йти на Во́лгу — come to the Volga

на се́вер [юг] — northwards [southwards]; (to the) north [south]

в двух киломе́трах на се́вер [юг] от столи́цы — two kilometres north [south] of the capital

доро́га на Москву́ [Тверь] — the road to Moscow [Tver]

по́езд на Москву́ — the train to / for Moscow

дви́гаться на ого́нь — make towards the fire

на заво́д — to the factory

на конце́рт — to a concert

на уро́к — to a lesson / class

выставля́ть на со́лнце — expose to the sun

3) (в какое-л время) at; (при обозначении дня) on; as of офиц.

на да́нный моме́нт вре́мени — at this point in time

на Рождество́ — at Christmas

на Па́сху — at Easter

на Но́вый год (в день Нового года) — on New Year's day

на тре́тий день — on the third day

на друго́й / сле́дующий день — (on) the next day

обме́нный курс на 1 января́ — the exchange rate as of January 1st

на выходны́е — at the weekend брит.; on the weekend амер.

4) (при указании цели, назначения) for

на что э́то ему́? — what does he want / need it for?

на то они́ и нужны́ — that's what they are for

на то и кни́ги, чтобы их чита́ть — books are there to read them; books are supposed to be read

ко́мната на двои́х — a room for two

по кни́ге на ка́ждого уча́щегося — a book for each student

5) (при обозначении намеченного срока) for

уро́к на за́втра — the lesson for tomorrow

на́ зиму — for (the) winter

на два дня — for two days

план на э́тот год — the plan for this year

собра́ние назна́чено на четве́рг [на пя́тое января́] — the meeting is fixed for Thursday [for January 5th]

6) poss (при определении количества чего-л денежной суммой) worth (of smth); for

на сто рублей ма́рок — a hundred roubles' worth of stamps

сколько мо́жно купи́ть на до́ллар? — how much can you buy for a dollar?

7) (при указании источника средств) on; (за чей-л счёт тж.) off

жить на (свой) за́работок [на дохо́ды от писа́тельства] — live on one's earnings [on / off / by one's writing]

существова́ть на сре́дства бра́та — live on / off one's brother

на каки́е де́ньги я э́то куплю́? — what money shall I buy it with?, where do I take the money to buy it?

па́мятник постро́ен на сре́дства ме́стных жи́телей — the monument was funded from donations by local residents

8) (при обозначении категории или единицы измерения) by

продава́ть на вес [на ме́тры, на метр] — sell by weight [by metres, by the metre]

9) (при обозначении величины уменьшения или возрастания) by; (при обозначении возрастания тж.) up (on); (при обозначении уменьшения тж.) down (from); при сравн. ст. обыкн. не переводится

населе́ние увели́чилось на миллио́н — the population has increased (by) a million; the population is up one million

возрасти́ [уме́ньшиться] на 20 проце́нтов по сравне́нию с про́шлым го́дом — go / be 20 percent up on [down from] the previous year

коро́че на дюйм — shorter by an inch, an inch shorter

на шаг да́льше — a step further

на метр вверх — a metre up(wards)

10) (при обозначении множителя или делителя) by; (при словах, обозначающих часть, меру) in, into, to

помно́жить пять на́ три — multiply five by three

пять, умно́женное на́ три — five times three

пять ме́тров (в длину́) на́ три (в ширину́) — five metres (long) by three (broad)

раздели́ть пятна́дцать на́ три — divide fifteen by three

дели́ть на [две; три] ча́сти — divide into [two; three] parts

ре́зать на куски́ — cut (in)to pieces

рвать на ча́сти [на куски́] — tear to pieces

11) (вн. + дт.; обозначает возникновение какой-л эмоции) to

на страх врага́м — to the dread of one's enemies

на ра́дость кому́-л — to the pleasure of smb

всем на удивле́ние — to everybody's marvel

III частица разг.
(вот, возьми) here; here you are
••

вот тебе́ и на́! разг. — well!; well, really!; well, I never!, well, how do you like that?

(и) на́ тебе! — (and) now look!, now this!


Новый большой русско-английский словарь. — М., «Русский язык-Медиа». . 2004.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”